2010年1月28日

台所にあるJAPAN

こんにちは!和モダン.com(KOBE)のogawaです。

少しずつ日がのびてきましたね。
2010年が始まって、はやひと月。
皆様はどんな一ヶ月を過ごされましたか?
 
 

私は、久しぶりに「英語」という道具を使う機会があり、
ま〜ったく使えず、ジェスチャーにも限界を感じる一ヶ月でありました。(苦笑)


そう、スペインからお友達が日本にやってきていたのです♪

CIMG5440.jpg

みんなで初詣に行ったり、映画やライブに行きましたが、
英語を使えるお友達に通訳させすぎて、お友達が疲れてしまうんじゃないかというくらい!
私の英語脳は完全フリーズ!ZZZ


もうちょっとなんとかならないかな〜と、
早朝の英語番組を睡眠学習している最近です。(笑)→完全に眠っている。。。


 
と、英語はちんぷんかんぷんでしたが、とっても楽しく、
改めて「日本」を知るには良い機会でした。


CIMG5441.jpg
こんな巨大なおみくじが!

 
 


あまりに当たり前になっていて、普段、それほど意識していないことが、
日本独特の文化だったりするんですよね。


たとえば身近なものでは、台所にあるもの、ひとつとっても、

お醤油、お味噌に、みりん、本山葵、山椒に柚子胡椒、
いしる、梅酢、鰹節、海苔、梅干し、、、、お酒。。。酒粕!などなどなど。


う〜ん、どれも欠かせない好きな味ばかり。でも、
これはきっと、我が家の台所にはあっても、スペインにはないんでしょうね〜。


そのかわり、使ったことないようなものがあったりして!?

世界中の台所比較なんてできたら面白そうですね♪
(次回は是非聞いてみようとオモイマス。)




あ、手前"味噌"ではありますが、この酒粕は個人的にほんと、オススメです。
粕汁にも粕煮にもgood!! →http://www.rakuten.co.jp/kikumasa/314388/436494/450805/
ほかほか美味しくあったまります。

 

さて、台所、調味料といえば、お砂糖やお塩などは多くの国に共通のようで。


昔、北欧の飛行機に乗ったときに、ついてきたこれ↓(写真)
なんだかかわいくてずっと台所に飾っています。


さりげない言葉が素敵だと思いませんか?

ACIMG5483.jpg


Sugar

Imagine if it snowed sugar
It would look like snow,
but a lot more people
would be eating out


 
Salt

The color of snow
The taste of tears
The enormity of oceans


Salt2

If you want salt
on your meal,
don't cry-
use this package

PCIMG5486.jpg


Pepper

Pepper has been called
"the gift of the East"
though "gift"means
poison in Swedish,
don't let that put you off


Pepper2

Imagine if the oceans
of the world
contained pepper
instead of salt, well...
maybe not


と、つれづれなるままに書いてまいりましたが、

2010年はまだまだスタートしたばかり!
今年もたくさんの和モダンを再発見&楽しみましょう。

投稿者 wamodern.com : 11:31 | コメント (0)

コメント

コメントの投稿